Análise contrastiva da variação do objeto direto no espanhol cubano e no português brasileiro de um falante bilíngue

Autores

  • Cintia da Silva Pacheco ICESP/UniCEUB
  • Thatianne Rodrigues Silveira dos Santos Especialista em Gestão e Orientação Educacional pela União Educacional de Brasília - UNEB (2015); Licenciada em Letras Português/Espanhol pela Faculdade Promove de Brasília - ICESP (2014); Licenciada em Pedagogia pelo Centro de Ensino Superior do Brasil - ICSH/CESB (2016).
  • Ramon Saymon Oliveira Licenciado em Letras Português/Espanhol pela Faculdade Promove de Brasília – ICESP (2015).

Resumo

O objetivo do trabalho é mostrar possíveis interferências da língua materna adquirida (espanhol cubano) na língua aprendida (português brasileiro) ou vice-versa. O fenômeno linguístico variável a ser pesquisado é a retomada anafórica do objeto direto de terceira pessoa do singular em ambas as línguas com as variantes (i) retomada do sintagma nominal; (ii) objeto nulo; (iii) pronome clítico; (iv) pronome lexical “ele”, sendo essa variante mais típica do português. Assim, a contribuição principal do trabalho é registrar a existência do objeto nulo também na variedade cubana, o que só havia sido constatado em trabalhos com variedades de Madri e Montevidéu (SIMÕES, 2014) e Paraguai (SANTOS, 2013). Nossa pesquisa é norteada pelo modelo teórico-metodológico e pelos princípios da sociolinguística variacionista de Labov (2008).

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Cintia da Silva Pacheco, ICESP/UniCEUB

Cíntia da Silva Pacheco é Doutora (2014) e Mestre (2010) em Linguística pela Universidade de Brasília, Especialista em Educação Continuada e a Distância (2011) pela UnB, Licenciada em Letras Português (2006) e Letras-Espanhol (2009) também pela UnB. Cursou língua e cultura espanhola pela Universidade de Salamanca, Espanha (2008). Atualmente é professora de Língua Portuguesa de cursos de graduação do UniCEUB e professora formadora de cursos a distância do IFB. Tem experiência com ensino fundamental, médio, graduação (UnB, ICESP, UniCEUB), pós-graduação (ICESP, UniCEUB, ESTÁCIO), revisão e correção de textos. Tem experiência com ensino a distância no nível superior dos cursos de Letras (UAB/UnB) e de outros cursos de graduação (IESB, IFB). Atua principalmente nos seguintes temas: variação e mudança linguística, concordância de gênero, contato de línguas, português fronteiriço (Brasil-Uruguai), alternância pronominal "nós" e "a gente", identidade sociolinguística, educação a distância, língua portuguesa, língua espanhola, gêneros textuais e sequências didáticas.

Downloads

Publicado

2017-12-31

Edição

Seção

Artigos